-
1 fatal
adjectivea. ( = funeste) [accident, issue, coup] fatal• erreur fatale ! fatal mistake!b. ( = inévitable) inevitablec. ( = marqué par le destin) [instant, heure] fateful* * *fatale fatal adjectif1) ( inévitable) inevitable2) ( désastreux) fatal (à quelqu'un/quelque chose to somebody/something), disastrous (à quelqu'un/quelque chose for somebody/something)3) ( mortel) fatal4) ( fatidique) [moment, jour] fateful* * *fatal adj fatal, -e1) (= aux conséquences funestes) (événement) fateful, (décision, erreur) fatalfatal à — fateful for, fatal to
2) (= mortel) (coup, issue) fatal, deadly3) (= fatidique) (moment) fated4) (= inévitable) inevitable, fatedC'était fatal. — It was fated to happen., It was inevitable.
* * *1 ( inévitable) inevitable; il était fatal que cela se produise it was bound to happen;2 ( désastreux) fatal (à qn/qch to sb/sth), disastrous (à qn/qch for sb/sth);3 ( mortel) fatal; le voyage lui a été/pourrait lui être fatal the journey proved/could be fatal;1. [fixé par le sort] fatefula. [frapper] to deliver a deadly ou mortal blow to4. [inévitable] inevitable -
2 fatal
-E adj.1. (inévitable) неизбе́жный, немину́емый, неотврати́мый, фата́льный;une conséquence fatale — неизбе́жное после́дствие; c'était fatal — э́то бы́ло неизбе́жно; il était fatal que cela arrive ∑ — э́то неизбе́жно должно́ бы́ло произойти́la guerre n'est pas fatale — война́ не явля́ется неизбе́жной, ∑ войну́ мо́жно предотврати́ть;
2. (décisif) реши́тельный, реша́ющий;l'instant fatal était arrivé — реши́тельный моме́нт наста́л
3. (funeste) роково́й, ги́бельный, па́губный;cette décision lui fut fatale — э́то реше́ние оказа́лось роковы́м <ги́бельным> для него́; par un fatal concours de circonstances — из-за роково́го стече́ния обстоя́тельств ║ une femme fatale — рокова́я же́нщинаune erreur fatale — рокова́я оши́бка;
║ (mortel) смерте́льный;un coup fatal — смерте́льный уда́р
-
3 fatal
(pl fatals)1 grave فادح ['faːdiћ]2 inévitable محتوم [maћ׳tuːm]3 mortel قاتل ['qaːtil]◊le coup fatal — ألضربة القاضية/القاتلة
* * *(pl fatals) -
4 fatale
(pl fatales)1 grave فادح ['faːdiћ]2 inévitable محتوم [maћ׳tuːm]3 mortel قاتل ['qaːtil]◊le coup fatal — ألضربة القاضية/القاتلة
* * *(pl fatales)1 grave فادح ['faːdiћ]2 inévitable محتوم [maћ׳tuːm]3 mortel قاتل ['qaːtil]◊le coup fatal — ألضربة القاضية/القاتلة
-
5 fatale
-
6 accadere
accadere v. (pres.ind. accàde; p.rem. accàdde; p.p. accadùto; aus. essere) I. intr. 1. (avvenire, succedere) arriver (costr.impers.), se produire (costr.impers.): è accaduta una grave disgrazia il est arrivé un grand malheur, un grand malheur est arrivé; qualunque cosa accada quoi qu'il arrive, quoi qu'il advienne; era inevitabile che accadesse il était fatal que cela se produise, cela devait arriver; nulla accade per caso rien n'est fortuit. 2. (capitare, sopravvenire) arriver (a qcu. à qqn): che cosa ti è accaduto? que t'est-il arrivé? II. impers. arriver: accadeva spesso che si picchiassero il arrivait souvent qu'ils se battent; accadde che... il arriva que... -
7 fatale
fatale agg.m./f. 1. ( voluto dal fato) fatal: avvenimento fatale événement fatal. 2. (irrimediabile, mortale) fatal, mortel: il viaggio gli fu fatale le voyage lui fut fatal; un'imprudenza fatale une imprudence fatale; il giorno fatale le jour fatal; un errore fatale une erreur fatale. 3. ( estens) ( ineluttabile) fatal, inévitable, inéluctable: era fatale che ciò accadesse il était inévitable que cela arrive. 4. (rif. a persona: strumento del fato) promis à une grande destinée. 5. ( scherz) ( irresistibile) fatal, irrésistible: sguardo fatale regard fatal. -
8 obligé
obligé, e [ɔbliʒe]b. ( = inévitable) inevitable• c'était obligé ! it was bound to happen!c. ( = indispensable) necessary* * *
1.
2.
1) ( contraint)je suis obligé de partir — I must go now, I have to go now
je suis bien obligé de vous croire — I have no choice ou option but to believe you
2) ( reconnaissant)être obligé à quelqu'un de — to be obliged ou grateful to somebody for
3) (colloq) ( fatal) inevitable4) ( indispensable) essentialun passage obligé (pour) — fig a prerequisite (for)
3.
nom masculin, fémininêtre l'obligé de quelqu'un — to be obliged ou indebted to somebody
* * *ɔbliʒe adj obligé, -e1) (= nécessaire) (exercice) obligatoryC'est le rendez-vous obligé des sportifs. — It's THE big event for athletes.
un passage obligé — a prerequisite, a must
2) (= inévitable)3) (= contraint)Je suis bien obligé de le faire. — I really have to do it.
4) (= redevable) soutenu* * *A pp ⇒ obliger.B pp adj1 ( contraint) obligé de faire forced to do; être obligé de faire to have to do; je suis obligé de partir I must go now, I have to go now; se voir obligé de faire to be forced to do; je suis bien obligé de vous croire I have no choice ou option but to believe you; vous n'êtes pas obligé d'accepter you don't have to accept; ne te crois pas obligé d'être désagréable iron you don't have to be unpleasant;2 ( reconnaissant) être obligé à qn de qch/d'avoir fait to be obliged ou grateful to sb for sth/for doing;3 ○( fatal) inevitable; c'était obligé it was inevitable, it was bound to happen;C nm,f1. [inévitable]2. [nécessaire - conséquence] necessary3. DROIT4. (soutenu) [reconnaissant]je vous serais obligé de... I would be much obliged if you would...————————, obligée [ɔbliʒe] nom masculin, nom féminin -
9 necesse
necesse, n. indécl. (necessum) [st2]1 [-] inévitable, fatal, nécessaire, inéluctable. [st2]2 [-] indispensable, obligatoire. - necesse est (ut): il est nécessaire que, il faut que. - necesse est (ut) condemnetur: il faut qu'il soit condamné. - necesse est + prop. inf.: il est nécessaire que, il faut que. - necesse est eum condemnari: il faut qu'il soit condamné. - nihil necesse est omnium me flagitia proferre, Cic. Mil.: il n'est nullement nécessaire que je dévoile les turpitudes de tous. - alicui necesse est + inf.: homini necesse est mori: pour l’homme, la mort est inéluctable. - vidit necesse esse Miloni proficisci Lanuvium, Cic. Mil.: il vit que Milon était obligé d'aller à Lanuvium. - necesse habere (putare): considérer comme indispensable. - necesse habeo dicere: je trouve nécessaire de dire. - quot virorum fortium morte necesse sit constare victoriam, Caes. BG. 7 (sub. interr.): combien de braves tués coûterait fatalement la victoire. - necessum est ut, Lucr.: il est indispensable de, force est de, il faut absolument que.* * *necesse, n. indécl. (necessum) [st2]1 [-] inévitable, fatal, nécessaire, inéluctable. [st2]2 [-] indispensable, obligatoire. - necesse est (ut): il est nécessaire que, il faut que. - necesse est (ut) condemnetur: il faut qu'il soit condamné. - necesse est + prop. inf.: il est nécessaire que, il faut que. - necesse est eum condemnari: il faut qu'il soit condamné. - nihil necesse est omnium me flagitia proferre, Cic. Mil.: il n'est nullement nécessaire que je dévoile les turpitudes de tous. - alicui necesse est + inf.: homini necesse est mori: pour l’homme, la mort est inéluctable. - vidit necesse esse Miloni proficisci Lanuvium, Cic. Mil.: il vit que Milon était obligé d'aller à Lanuvium. - necesse habere (putare): considérer comme indispensable. - necesse habeo dicere: je trouve nécessaire de dire. - quot virorum fortium morte necesse sit constare victoriam, Caes. BG. 7 (sub. interr.): combien de braves tués coûterait fatalement la victoire. - necessum est ut, Lucr.: il est indispensable de, force est de, il faut absolument que.* * *Necesse, siue necessum, Nomen est. Donatus. Necessaire.\Necesse fuit hoc facere. Terent. Il a esté necessaire de ce faire, Ce a esté force.\Vendiderit instrumentum necesse est. Cic. Il a esté contrainct de vendre, Il luy a esté force de vendre.\Necesse habere, pro Opus habere. Cic. In quibus non verbum pro verbo necesse habui reddere. Il ne m'a point fallu, etc.\Non habebimus necesse semper concludere. Cic. Il ne nous fauldra pas tousjours conclure. -
10 mort
mort, e [mɔʀ, mɔʀt]1. adjectivedead ; [yeux] lifeless• je suis mort de fatigue ! I'm dead tired!2. masculine noun• il va y avoir des morts ! there will be casualties3. feminine noun• tu veux ma mort ? do you want to kill me or what? (inf)• mort au tyran ! death to the tyrant!• ça coûte 100 €, ce n'est pas la mort ! (inf) it's only 100 euros, it won't kill you (or me etc)! (inf)► à mort• mise à mort [de taureau] kill4. feminine noun5. compounds* * *mɔʀ
I
nom féminin deathjusqu'à ce que mort s'ensuive — [battre] to death
trouver la mort — liter to die
mise à mort — ( de condamné) killing; ( de taureau) dispatch
à mort — [lutte] to the death; [guerre] ruthless; [freiner, serrer] like mad (colloq); [frapper, lutter] to death; [blessé] fatally
je leur en veux à mort — (colloq) I'll never forgive them
on est fâchés à mort — (colloq) we'll never have anything to do with each other again
Phrasal Verbs:••
II
1.
2.
1) ( sans vie) deadêtre mort de faim — fig to be starving
2) ( très fatigué) half-dead3) ( partie du corps) [dent] dead4) ( sans activité) [quartier] dead; [saison] slackeaux mortes — stagnant water [U]
3.
jour des morts — Religion All Souls' Day
4.
nom masculin1) ( victime) fatalityil n'y a pas eu de morts — there were no fatalities, nobody was killed
2) ( cadavre) bodyfaire le mort — ( être immobile) to play dead; ( éviter les contacts) to lie low
••ne pas y aller de main morte — (colloq) not to pull any punches
être à la place du mort — (colloq) ( en voiture) to sit in the front passenger seat
* * *
I mɔʀ nfblessé à mort (avec une arme) — fatally wounded, (dans un accident) fatally injured
à la vie, à la mort — for better, for worse
II mort, -e1. ppSee:Napoléon est mort en 1821. — Napoleon died in 1821.
2. adj1) (= décédé) deadNous avons trouvé un oiseau mort. — We found a dead bird.
2) figJe suis morte de fatigue. — I'm dead tired.
Il était mort de peur. — He was scared to death.
3. nm/f1) (= défunt, cadavre) dead man (dead woman)faire le mort — to pretend to be dead, figto lie low
2) (= victime)4. nmCARTES dummy* * *I.mort nf1 ( d'être vivant) death; mortpar asphyxie/strangulation death by asphyxiation/strangulation; peu avant sa mort a short time before his/her death; mourir de mort naturelle to die of natural causes; mourir de sa belle mort to die peacefully in old age; mourir de mort violente to die a violent death; il a eu or connu une mort paisible he died peacefully; souhaiter or vouloir la mort de qn to wish sb dead; porter tout ça! tu veux ma mort? hum you want me to carry all this! are you trying to kill me, or what?; il n'y a pas eu mort d'homme lit there were no fatalities; ce n'est pas la mort! hum it won't kill you!; avoir une mort sur la conscience to have somebody's death on one's conscience; être à deux doigts de la mort to be at death's door; j'ai vu la mort de près I saw death close up; signer son arrêt de mort to sign one's death warrant; trouver la mort dans un accident to die in an accident; à la mort de mon oncle ( à partir de ce moment-là) on the death of my uncle; ( peu après) after my uncle died; se battre or lutter jusqu'à la mort to fight to the death; jusqu'à ce que mort s'ensuive [battre, torturer] to death; trouver la mort liter to die; donner la mort liter to kill; se donner la mort liter to kill oneself; être/mettre en danger de mort to be/to put [sb] in mortal danger; mettre qn à mort to put sb to death; mise à mort (de condamné, prisonnier) killing; ( de taureau) dispatch; (de système, d'entreprise) rundown; souffrir mille morts to die a thousand deaths; un engin de mort ( arme) a deadly weapon; (véhicule, invention) a deadly contraption; à mort le dictateur!, mort au dictateur! death to the dictator!; à mort [duel, lutte] to the death; [guerre] ruthless; [freiner, serrer] like mad○; [frapper, battre, lutter] to death; [blessé] fatally; blesser à mort to inflict a fatal injury; je leur en veux à mort○ I'll never forgive them; on est fâchés à mort○ we'll never have anything to do with each other again; ⇒ cheval, souffle;2 (d'activité, étoile) death.mort cérébrale brain death; mort clinique clinical death; mort subite sudden death; mort subite du nourrisson cot death GB, crib death US; un mort vivant one of the living dead; les morts vivants the living dead; tu as l'air d'un mort vivant you look like death warmed up GB ou over US.être pâle comme la mort to be as pale as death; la mort dans l'âme with a heavy heart.II.A pp ⇒ mourir.B pp adj1 ( sans vie) dead; être mort de faim fig to be starving; je suis morte de froid I'm freezing to death; il est mort de sommeil he's dropping with tiredness; il était comme mort he seemed dead; il est mort pour la danse he's lost to the world of dance; mort ou vif dead or alive; plus mort que vif half dead with fear; bouge pas ou t'es un homme mort! don't move or you're a dead man!; laisser qn pour mort to leave sb for dead; ⇒ rat;2 ( très fatigué) half-dead;3 ( partie du corps) [dent] dead; mes orteils sont comme morts my toes have gone numb; avoir le regard mort or les yeux morts to have no spark of life in one's eyes;4 ( sans activité) dead; le quartier est mort le soir the area is dead in the evening; c'est mort ici! it's like a graveyard here!; c'est une période/saison morte pour le tourisme it's a slack time/season for tourism; eaux mortes stagnant water ¢; bras mort d'une rivière oxbow;5 ( disparu) [civilisation] dead; [ville] lost; mon amour pour elle est mort my love for her is dead;6 ○( hors d'usage) [appareil, batterie] dead.C nm,f ( défunt) dead person, dead man/woman; faire dire une messe pour un mort to have a mass said for somebody who has died; les morts the dead; jour or fête des morts Relig All Souls' Day.D nm1 ( victime) fatality; il y a eu 12 morts there were 12 dead; il n'y a pas eu de morts there were no fatalities, nobody was killed; l'attentat n'a fait qu'un mort the attack claimed only one life○;2 ( cadavre) body; faire la toilette du mort to lay out the body; faire le mort ( être immobile) to play dead; ( éviter les contacts) to lie low.ne pas y aller de main morte not to pull any punches; être à la place du mort○ ( en voiture) to sit in the front passenger seat.→ link=mourir mourir————————1. [décédé - personne] deadelle est morte depuis longtemps she died a long time ago, she's been dead (for) a long timemort et enterré, mort et bien mort (sens propre & figuré) dead and buried, dead and gone, long deadmort sur le champ de bataille ou au champ d'honneur killed in action[arbre, cellule, dent] dead2. [en intensif]5. (familier) [hors d'usage - appareil, voiture] dead6. (familier) [épuisé]7. GÉOGRAPHIE————————, morte [mɔr, mɔrt] nom masculin, nom féminin[personne] dead personles émeutes ont fait 300 morts 300 people died ou were killed in the riotingc'est un mort vivant [mourant] he's at death's doorjour ou fête des morts All Souls' Daymesse/prière des morts mass/prayer for the dead————————nom féminin1. [décès] deathenvoyer quelqu'un à la mort to send somebody to his/her deathtrouver la mort to meet one's death, to dieles émeutes ont entraîné la mort de 30 personnes the riots led to the death ou deaths of 30 peoplea. [une victime] somebody was killedb. [plusieurs victimes] lives were lostmort cérébrale ou clinique brain deathmort accidentelle [généralement] accidental deathla foule scandait à mort, à mort! the crowd was chanting kill (him), kill (him)!————————à mort locution adjectivale[lutte, combat] to the death————————à mort locution adverbiale1. (familier) [en intensif]j'ai freiné à mort I braked like hell, I jammed on the brakesils sont brouillés ou fâchés à mort they're mortal enemies ou enemies for life2. [mortellement]————————de mort locution adjectivaleêtre en danger ou péril de mort to be in mortal dangermenace/pulsion de mort death threat/wish————————jusqu'à la mort locution adverbialejusqu'à ce que mort s'ensuive locution adverbiale -
11 inévitable
inévitable [inevitabl]adjective[accident] unavoidable• c'était inévitable ! it was inevitable!* * *inevitabl
1.
1) ( certain) inevitable2) ( incontournable) huml'inévitable Paul était là — Paul was there, as always
2.
nom masculin* * *inevitabl adj1) (événement, obstacle) inevitable, unavoidableC'était inévitable! — That was inevitable!, That was bound to happen!
2) (= fatal, habituel) inevitable* * *A adj1 ( certain) inevitable; rendre qch inévitable to make sth inevitable; il est inévitable que it is inevitable that;2 hum ( incontournable) (before n) [personne] inevitable; l'inévitable Paul était là Paul was there, as always; il y avait l'inévitable clown there was the inevitable clown.B nm l'inévitable the inevitable.[inevitabl] adjectifc'était inévitable! it was bound to happen ou inevitable!2. (avant le nom) [habituel] inevitable————————[inevitabl] nom masculin -
12 coup
coup [ku]━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque coup est suivi d'un complément de nom désignant une partie du corps ou un instrument, par exemple coup de pied, coup de téléphone, reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━masculine nouna. ( = heurt, choc) blow• il a pris un coup sur la tête ( = il s'est cogné) he banged his head ; ( = on l'a frappé) he was hit on the head• en prendre un sacré coup (inf) [carrosserie] to have a nasty bang ; [personne, confiance, moral] to take a (real) knockb. (Sport, Jeux) (Cricket, golf, tennis) stroke ; (Boxing) punch ; (Shooting) shot ; (Chess) move ; (aux dés) throwc. [d'arme à feu] shotd. ( = habileté) avoir le coup to have the knack• attraper or prendre le coup to get the knacke. ( = bruit) knockf. ( = événement) coup du sort blow dealt by fate• coup de chance or de bol (inf) stroke of luck• elle voulait cette maison, mais ils étaient plusieurs sur le coup (inf) she wanted that house but there were several people after it (inf)• c'est un coup à se tuer ! (inf) you could get yourself killed doing that!i. ( = boisson) (inf) aller boire un coup to go and have something to drink ; (au café) to go for a drinkj. ( = partenaire sexuel) (vulg!) être un bon coup to be a good lay (vulg!)• le théâtre ne fonctionne qu'à coups de subventions ( = au moyen de) the theatre can only function thanks to subsidies► à coup sûr definitely• être dans le coup (impliqué) to be in on it (inf) ; (au courant) to know all about it ; (à la page) to be with it (inf)► du premier coup [reconnaître, voir] straight away• il a eu son permis de conduire du premier coup he passed his driving test first time► pour le coup• là, pour le coup, il m'a étonné he really surprised me there► sous le coup de* * *kuNote: Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément donc respectivement sous barre, maître, téléphone etcnom masculin1) ( choc physique) ( neutre) knock; ( brutal) blow, whack (colloq); (dur, par accident) bang; ( qui entaille) stroke; ( d'un mouvement tranchant) chop; ( du plat de la main) smack; ( sec et rapide) rap; ( léger et direct) tap; ( léger et fouettant) flick; ( de la pointe) poke, prod, jabd'un coup de hache — [couper, tuer] with a single blow from an axe GB ou ax US
à coups de hache — [couper, tuer] with an axe GB ou ax US
donner un coup de quelque chose à quelqu'un — gén to hit ou strike somebody with something
donner un coup de poing/pied/couteau à quelqu'un — to punch/kick/stab somebody
prendre un coup — [personne, voiture] to get a knock
en avoir pris un coup — (colloq) fig ( être très abîmé) to have taken (quite) a punishing
rendre coup pour coup — lit to fight back; fig to give tit for tat
en venir aux coups — to come to blows ( pour over)
les trois coups — Théâtre three knocks signalling [BrE] that the curtain is about to rise
2) ( choc moral) gén blow; ( plus modéré) knockporter un coup (sévère) à — to deal [somebody/something] a (severe) blow [personne, organisation]
en cas de coup dur — ( accident) should anything really bad happen; ( difficulté) if things get rough
ça m'a donné un (sacré) coup — (colloq) it gave me an awful shock
sous le coup de la fatigue/peur — out of tiredness/fear
3) ( bruit) gén knock; ( retentissant) bang; ( sourd) thump, thudsur le coup de dix heures — (colloq) around ten
4) ( mouvement rapide)se donner un (petit) coup de brosse/peigne — to give one's hair a (quick) brush/comb GB, to brush/comb one's hair (quickly)
5) Jeux, Sport (au tennis, golf, cricket) gén stroke; ( qu'on juge) shot; (aux échecs, dames) move; ( aux dés) throw; ( à la boxe) blow, punch; ( au karaté) ( du poing) punch; ( du tranchant) chop; ( du pied) kicktous les coups sont permis — lit, fig no holds barred
coup défendu — Jeux, Sport foul
6) ( d'arme à feu) (décharge, détonation) shot; ( munition) roundblesser quelqu'un d'un coup de fusil or pistolet — to shoot and wound somebody
tuer quelqu'un d'un coup de fusil or pistolet — to shoot somebody dead
7) (colloq) ( action organisée) ( opération illégale) job (colloq), racket (colloq); ( vilain tour) trick (colloq); ( manœuvre) movemonter un coup — to plan a job (colloq)
coup monté! — set-up! (colloq)
il a raté son coup — (colloq) he blew it (colloq)
être dans le coup — ( impliqué) to be in on it; ( au courant) to be up to date, to know what's going on
tu n'es plus dans le coup! — fig you're behind the times!
être/rester hors du coup — ( non impliqué) to have/to keep one's nose clean (colloq)
8) (fois, moment)du premier coup — ( immédiatement) straight off; ( à la première tentative) at the first attempt
(encore) un coup pour rien — no go again (colloq)
à chaque coup, à tout coup, à tous les coups — every time
ce coup-ci/-là — this/that time
du coup — (colloq) as a result
du même coup — (colloq) by the same token
pour le coup — (colloq) this time
après coup — afterwards, in restropect
tout d'un coup, tout à coup — suddenly, all of a sudden
d'un coup, d'un seul coup — just like that
en un seul coup — in one go (colloq)
sur le coup — ( à ce moment-là) at the time; ( immédiatement) instantly, on the spot
9) (colloq) ( boisson) drinkdonne-moi encore un petit coup de gin — give me another shot (colloq) of gin
•Phrasal Verbs:- coup bas••tenir le coup — ( résister à l'épreuve) [personne] to make it (colloq); [véhicule, chaussures] to last out; [lien, réparation] to hold; ( ne pas abandonner) [personne] to hold on; [armée] to hold out; ( faire face) to cope
en mettre un coup — (colloq) to give it all one's got (colloq)
être aux cent coups — (colloq) to be worried sick (colloq), to be in a state (colloq)
faire les quatre cents coups — (colloq) to be up to no good
attraper le coup pour faire quelque chose — (colloq) to get the knack of doing something; pierre
* * *ku nm1) (donné par qn ou qch) blow2) [fusil, pistolet, revolver] shottuer qn à coups de fusil — to shoot sb dead (with a rifle)
tué à coups de fusil — shot dead (with a rifle)
tuer qn à coups de revolver — to shoot sb dead (with a handgun)
blessé à coups de revolver — shot and wounded (with a handgun)
3) (= bruit) [horloge]4) (affectif) blow, shock5) (= mouvement) strokedonner un coup de balai — to sweep up, to give the floor a sweep
donner un coup de chiffon — to dust, to do some dusting
6) (= accès) wave8) TENNIS shot9) FOOTBALL kickSee:10) BOXE punch, blow11) (= fois) timedu premier coup — first time, at the first attempt
Il a été reçu au permis du premier coup. — He passed his driving test first time.
Je me trompe de rue à tous les coups. — I get the street wrong every time.
d'un seul coup (= subitement) — suddenly, (= à la fois) at one go
12) ÉCHECS moveêtre dans le coup (= à la page) — to be with it
à coup sûr — definitely, without fail
Après coup j'ai regretté de m'être mis en colère. — Afterwards I was sorry I'd lost my temper.
sur le coup; Il est mort sur le coup. — He died instantly.
Sur le coup je ne l'ai pas reconnu. — I didn't recognize him at first.
sous le coup de; agir sous le coup de la colère — to do sth out of anger
* * *coup nm Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément, donc respectivement sous barre, maître, téléphone etc.1 ( choc physique) ( neutre) knock; ( brutal) blow, whack○; (dur, par accident) bang; ( qui entaille) stroke; ( d'un mouvement tranchant) chop; ( du plat de la main) smack; ( sec et rapide) rap; ( léger et direct) tap; ( léger et fouettant) flick; ( de la pointe) poke, prod, jab; coup sur la tête knock ou blow ou bang on the head; coup à la porte knock at the door; coup de marteau hammer blow; d'un coup de hache [couper, tuer] with a single blow from an axe GB ou ax US; à coups de hache/machette [couper, tuer] with an axe GB ou ax US/a machete; frapper qn à coups de gourdin to club sb, to beat sb with a club; assommer qn à coups de gourdin to knock sb senseless with a club; tuer qn à coups de gourdin to club sb to death; casser qch à coups de gourdin to take a club to sth; casser la porte à (grands) coups de marteau to break down the door with a hammer; à coups de dollars by forking out dollars; à coups de subventions by means of subsidies; fièvre combattue à coups d'antibiotiques fever controlled with antibiotics; disperser des manifestants à coups de gaz lacrymogène to disperse demonstrators by using ou with teargas; sous le coup d'un embargo under an embargo; céder sous les coups de l'ennemi to cave in under enemy pressure; donner or porter un coup à qn/qch gén to hit sb/sth; donner un coup de qch à qn gén to hit ou strike sb with sth; donner un coup de poing/pied/coude/dents/couteau à qn to punch/kick/nudge/bite/stab sb; recevoir un coup [personne] to get hit; recevoir un coup de qch gén to get hit with sth; recevoir un coup de poing/pied/coude/couteau to be punched/kicked/nudged/stabbed; prendre un coup [personne, appareil, voiture] to get a knock; en avoir pris un coup○ ( être très abîmé) to have taken (quite) a punishing; rendre un coup to hit back; rendre coup pour coup lit to fight back; fig to give tit for tat; en venir aux coups to come to blows (pour over); frapper trois coups à la porte to knock on the door three times, to give three knocks on the door; les trois coups Théât three knocks signallingGB that the curtain is about to rise;2 ( choc moral) gén blow; ( plus modéré) knock; porter un coup (sévère) à to deal [sb/sth] a (severe) blow [personne, organisation, théorie]; être un coup terrible to be a terrible ou real blow (pour to); sa fierté en a pris un coup it was a blow to his/her pride; ce fut un coup dur pour eux/pour l'économie it was a great blow for ou to them/for ou to the economy; porter un coup très dur à qn to deal sb a major blow; en cas de coup dur ( accident) should anything really bad happen; ( difficulté) if things get rough; ça m'a donné un (sacré) coup○ it gave me an awful shock; sous le coup de la colère in (a fit of) anger; sous le coup de la fatigue/peur out of tiredness/fear; être sous le coup d'une forte émotion to be in a highly emotional state; tomber sous le coup d'une condamnation to be liable to conviction; être sous le coup d'une condamnation to have a conviction; être sous le coup d'une procédure d'extradition to be facing extradition proceedings; ⇒ mauvais;3 ( bruit) gén knock; ( retentissant) bang; ( sourd) thump, thud; j'ai entendu un coup à la porte I heard a knock at the door; au douzième coup de minuit on the last stroke of midnight; sur le coup de dix heures○ around ten; coup de gong stroke of a gong; coup de sifflet whistle blast; donner un coup de gong to strike the gong; donner un coup de sifflet to blow one's whistle;4 ( mouvement rapide) coup de brosse/peigne brush/comb; se donner un (petit) coup de brosse/peigne to give one's hair a (quick) brush/comb GB, to brush/comb one's hair (quickly); donner un (petit) coup d'aspirateur à une pièce to give a room a (quick) hoover® GB, to vacuum a room (quickly); donner un coup sur la table to dust the table; les volets ont besoin d'un coup de peinture the shutters need a lick of paint; d'un coup d'aile with a flap of its wings;5 Jeux, Sport (au tennis, golf, cricket) gén stroke; ( dont on juge) shot; (aux échecs, dames) move; ( aux dés) throw; ( à la boxe) blow, punch; ( au karaté) ( du poing) punch; ( du tranchant) chop; ( du pied) kick; tous les coups sont permis lit, fig no holds barred; coup défendu Jeux, Sport foul;6 ( d'arme à feu) (décharge, détonation) shot; ( munition) round; chasser qn à coups de fusil to scare sb off with gunshots; blesser qn d'un coup de fusil or pistolet to shoot and wound sb; tuer qn d'un coup de fusil or pistolet to shoot sb dead;7 ○( action organisée) ( opération illégale) job○, racket○; ( vilain tour) trick○; ( manœuvre) move; monter un coup to plan a job○, to set up a racket○; c'est encore un coup des enfants! the children have been up to their tricks again!; c'était un beau coup de vendre tes actions it was a good ou shrewd move to sell your shares; monter un coup contre qn gén to set sb up; ( en vue d'une fausse accusation) to frame sb; c'est un coup monté! it's a set-up○!; monter le coup à qn to pull a fast one on sb○; expliquer le coup à qn to put sb in the picture; mettre qn dans le coup to bring sb in on the job○, to cut sb in on the racket○ ou deal; ils m'ont mis sur or dans le coup they've let me in on it ou on the racket○ ou on the deal○; se mettre dans le coup to get in on the action○; mettre qn sur un coup to put sb in on a job○, to put sb onto a racket○; être sur un gros coup to be onto something big○; préparer un sale or mauvais coup to be up to mischief; manquer or rater○ or foirer◑ son coup to blow it○, not to pull it off; il a raté son coup○ he blew it○; réussir son coup to pull it off; être dans le coup ( impliqué) to be in on it ou on the racket○ ou on the deal○; ( au courant) to be up to date, to know what's going on, to know what's what○; tu n'es plus dans le coup! fig you're behind the times!; être/rester hors du coup ( non impliqué) to have/to keep one's nose clean○; être sur le coup ( opération d'envergure) to be in on it ou on the job○; qui a fait le coup? gén who did it?; ( opération minutieuse) whose work is it, who did the job?; elle m'a fait le coup de la veuve éplorée she did the weeping widow act with me; ce n'est pas la première fois qu'il me fait le coup it's not the first time he's done that to me;8 (fois, moment) essayer un coup/encore un coup to have a shot/another shot; du premier coup ( immédiatement) straight off; ( à la première tentative) at the first attempt; au deuxième/troisième coup at the second/third attempt; (encore) un coup pour rien no go again○; à chaque coup, à tout coup, à tous les coups every time; ce coup-ci/-là this/that time; du coup○ as a result; du même coup○ by the same token; pour le coup○ this time; après coup afterwards, in restropect; au coup par coup as things come; coup sur coup in succession; tout d'un coup, tout à coup suddenly, all of a sudden; d'un coup, d'un seul coup just like that; d'un seul coup d'un seul○ in one fell swoop; en un seul coup in one go○; sur le coup ( à ce moment-là) at the time; [mourir, tuer] instantly, on the spot; rigoler un bon coup to have a good laugh; pleure un bon coup have a good cry; mouche-toi un bon coup give your nose a good blow; respire un grand coup take a deep breath; boire à petits coups to sip; boire à grands coups to swig;9 ○( boisson) drink; viens, je te paye un coup (à boire) come on, I'll buy you a drink; un coup de rouge/blanc a glass of red/white wine; donne-moi encore un petit coup de gin give me another shot○ of gin;coup bas ( en boxe) blow ou punch below the belt; fig blow below the belt; c'était un coup bas fig that was below the belt; coups et blessures Jur assault and battery; coups et blessures volontaires malicious wounding ¢; coup droit ( au tennis) (forehand) drive; faire un coup droit ( au tennis) to drive; coup fourré dirty trick; coup franc ( au football) free kick.tenir le coup ( résister à l'épreuve) [personne] to make it○; [véhicule, appareil, chaussures] to last out; [lien, réparation] to hold; ( ne pas abandonner) [personne] to hold on; [forces, armée] to hold out; ( faire face) to cope; j'ai vu venir le coup I could see it coming; faire coup double to kill two birds with one stone; compter les coups ( rester neutre) to stay ou stand on the sidelines; en mettre un coup○ to give it all one's got○; être aux cent coups○ to be worried sick○, to be in a state○; faire les quatre cents coups○ to be up to no good; les coups sont bons mais rares○! any chance of another drop of wine?; avoir/attraper le coup pour faire qch○ to have/to get the knack of doing sth; tirer un or son coup● to have a screw●.[ku] nom masculinA.[HEURT, DÉFLAGRATION][avec le pied] kickelle a failli mourir sous ses coups he thrashed her to within an inch of her life, he nearly battered her to deathdonner un petit coup à ou sur quelque chose to tap something lightlyil frappait sur la porte à grands coups/à petits coups he banged on the door/he knocked gently at the doordonner un coup sur la table [avec le poing] to bang one's fist (down) on the tableen arriver ou en venir aux coups to come to blowsj'ai pris un coup sur la tête I got a knock ou a bang on the headles grandes surfaces ont porté un (rude) coup au petit commerce (figuré) small traders have been dealt a (severe) blow by large retail chainsa. [émotion] it gave me a shockb. [déception] it was a blowen prendre un coup (familier) : trois échecs d'affilée, son moral en a pris un coup with three successive failures, her morale has taken a bit of a bashingavec le krack boursier, l'économie en a pris un coup the economy has suffered a great deal from the crashtenir le coup: j'ai trop de travail, je ne sais pas si je tiendrai le coup I've got too much work, I don't know if I'll be able to copea. (sens propre) blow ou punch below the beltun coup de revolver a shot, a gunshota. [revolver] the gun went offb. [fusil] the rifle went offtirer un coup de canon to fire ou to blast a cannon[craquement] snapdes coups au carreau knocking ou knocks on the window[heure sonnée] stroke6. (vulgaire) [éjaculation]B.[GESTE, ACTION]1. [mouvement d'une partie du corps]coup de griffe ou patte2. [emploi d'un instrument]donner un (petit) coup de brosse/chiffon à quelque chose to give something a (quick) brush/wipeje vais me donner un coup de peigne I'll just comb my hair ou give my hair a (quick) combje viens pour un coup de peigne [chez le coiffeur] I just want a quick comb throughen deux coups de rame nous pouvons traverser la rivière we can cross the river in a couple of strokes3. [au golf, au billard] stroke4. (familier) [savoir-faire] knackah, tu as le coup pour mettre la pagaille! you really have a gift ou a knack for creating havoc, don't you!une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul! you'll find it's very easy once you get used to it ou once you've got the knack!5. MÉTÉOROLOGIE6. [effet soudain] wavej'ai eu un coup de fatigue I suddenly felt tired, a wave of tiredness came over me7. (familier) [boisson] drinkj'ai le hoquet — bois un coup I've got (the) hiccups — drink something ou have a drink8. [lancer] throwelle a renversé toutes les boîtes de conserve en un seul coup she knocked down all the cans in one throw[aux dés] throw (of the dice)CARTES goa. [essai] it's a trial runb. [échec] it's a failureC.[ACTE OU SITUATION EXCEPTIONNELS]1. (familier) [mauvais tour] trick(faire) un mauvais ou sale coup (à quelqu'un) (to play) a dirty trick (on somebody)monter un coup contre quelqu'un to set somebody up, to frame somebodyfaire le coup de... à quelqu'un: il a essayé de me faire le coup de la panne he tried to pull the old running-out-of-petrol trick on mene me fais pas le coup de ne pas venir! now don't stand me up, will you!coup monté put-up job, frame-up2. (très familier & argot milieu) [vol, escroquerie] job3. (familier) [affaire]je veux l'acheter mais on est plusieurs sur le coup I want to buy it but there are several people interestedexpliquer le coup à quelqu'un to explain the situation ou set-up to somebodyil a manqué ou raté son coup he didn't pull it offc'est un coup à avoir un accident, ça! that's the sort of thing that causes accidents!combien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euros how much do you think it will cost? — oh, about 3,000 euros[personne - sexuellement] (vulgaire)4. [action remarquable, risquée] coupfaire un beau ou joli coup to pull a (real) coupquand il s'agit d'un gros coup, elle met la main à la pâte when it's something really important, she lends a handtenter le coup to have a go, to give it a tryc'est un coup à faire ou tenter it's worth trying ou a try5. [circonstance marquante]du premier coup first time, at the first attemptau prochain coup, tu vas y arriver you'll do it next time ou at your next goce coup-ci, on s'en va this time, we're off————————à coups de locution prépositionnellela productivité a été augmentée à coups de primes spéciales productivity was increased through ou by dint of special bonusesà coup sûr locution adverbiale————————après coup locution adverbialeson attitude, après coup, s'expliquait bien it was easy to explain her attitude afterwards ou in retrospectà tous les coups locution adverbiale1. [chaque fois] every time2. [sans aucun doute]à tous les coups, il a oublié he's bound to have forgottenau coup par coup locution adverbialecoup sur coup locution adverbialedans le coup (familier) locution adjectivalea. [complice] she's in on it ou involved in itb. [au courant] she knows all about itc. [à la page] she's hip ou with itmoi, je ne suis plus dans le coupa. [dans l'affaire] count me out ou leave me out of itb. [au courant] I'm a bit out of touch ou out of itdans le coup (familier) locution adverbiale————————du coup locution adverbialeelle ne pouvait pas venir, du coup j'ai reporté le dîner as she couldn't come, I put the dinner off, she couldn't come so I put the dinner off————————d'un (seul) coup locution adverbialeil a tout bu d'un coup he drank the whole lot in one go, he downed it in one2. [soudainement] all of a suddenj'ai eu envie de pleurer/de le gifler, ça m'a pris d'un coup (familier) I got a sudden urge to cry/to slap himpour le coup locution adverbialepour le coup, je ne savais plus quoi faire at that point, I didn't know what to do nextj'ai aussi failli renverser le lait, c'est pour le coup qu'il aurait été en colère! (familier) I nearly spilt the milk as well, he really would have been furious then!sous le coup de locution prépositionnellesous le coup de la colère, on dit des choses qu'on regrette après you often say things in anger which you regret latersur le coup locution adverbiale1. [mourir] instantlyje n'ai pas compris sur le coup I didn't understand immediately ou straightawaysur le coup de locution prépositionnellesur le coup de 6 h/de midi roundabout ou around 6 o'clock/midday————————coup d'aile nom masculincoup de balai nom masculincoup de barre nom masculincoup de chapeau nom masculincoup de cœur nom masculinavoir un ou le coup de cœur pour quelque chose to fall in love with something, to be really taken with somethingcoup de coude nom masculina. [en signe] to nudge somebodyb. [agressivement] to dig one's elbow into somebody————————coup d'éclat nom masculin————————coup d'État nom masculin[putsch] coup (d'état)coup de feu nom masculin1. [tir] shottirer un coup de feu to fire a shot, to shoot2. (figuré)→ link=coupcoup de téléphonecoup de filet nom masculin[suspects] haulcoup de foudre nom masculincoup de fouet nom masculina. (sens propre) to lash ou to whip somebody————————coup fourré nom masculin————————coup franc nom masculincoup de fusil nom masculin1. [acte] shoton entendait des coups de fusil you could hear shooting ou shots being fired2. (figuré)on y mange bien, mais après c'est le coup de fusil! it's a good restaurant, but the bill is a bit of a shock!coup de grâce nom masculin————————coup du lapin nom masculin[coup] rabbit punch[dans un accident de voiture] whiplash (substantif non comptable)coup de main nom masculin1. [raid] smash-and-grab (attack)2. [aide]donner un coup de main à quelqu'un to give ou to lend somebody a hand3. [savoir-faire]avoir le coup de main to have the knack ou the touch————————coup d'œil nom masculinelle s'en rendit compte au premier coup d'œil she noticed straight away ou immediately ou at a glancedonner ou jeter un petit coup d'œil à to have a quick look ou glance atd'un coup d'œil, il embrassa le tableau he took in the situation at a glance2. [panorama] viewcoup de pied nom masculin[d'une personne, d'un cheval] kickdonner un coup de pied à quelqu'un/dans quelque chose to kick somebody/somethingcoup de poing nom masculindonner un coup de poing à quelqu'un to give somebody a punch, to punch somebodyfaire le coup de poing to brawl, to fightcoup de poing adjectif invariable‘opération coup de poing’ ‘prices slashed’coup de poker nom masculinon peut tenter la chose, mais c'est un coup de poker we can try it but it's a bit riskycoup de pompe nom masculincoup de pouce nom masculincoup de sang nom masculincoup de soleil nom masculinsunburn (substantif non comptable)prendre ou attraper un coup de soleil to get sunburnt————————coup du sort nom masculin[favorable] stroke of luck[défavorable] stroke of bad luckcoup de téléphone nom masculindonner ou passer un coup de téléphone to make a callrecevoir un coup de téléphone to receive ou to get a phone callcoup de tête nom masculin1. [dans une bagarre] head buttcoup de théâtre nom masculinet alors, coup de théâtre, on lui demande de démissionner and then, out of the blue, he was asked to resigncoup de torchon nom masculin(familier) [bagarre] fist-fightcoup de vent nom masculin1. [rafale] gust (of wind)2. (locution)en coup de vent in a flash ou a whirlentrer/partir en coup de vent to rush in/off -
13 accident
accident [aksidɑ̃]masculine noun* * *aksidɑ̃nom masculin1) ( dommage) accidentil y a 10000 morts par accident chaque année — 10,000 people die in accidents every year
2) ( problème) hitch; ( événement inhabituel) one off (colloq); hum accidentaccident de parcours — (colloq) hitch; hum accident
une découverte faite par accident — ( par hasard) a chance discovery
3) Médecine accident4) ( inégalité)accident de terrain — irregularity in the landscape, accident spéc
•Phrasal Verbs:* * *aksidɑ̃ nm1) (entraînant dégâts ou blessures) accidentun accident de voiture — a car accident, a car crash
2) (médical)4) (événement fortuit) accidentpar accident — by accident, by chance
* * *accident nm1 ( dommage) accident; accident grave serious accident; en cas d'accident prévenir… in case of accident (please) notify…; l'accident a fait deux morts et quinze blessés two died and fifteen were injured as a result of the accident; un accident est si vite arrivé! accidents can easily happen!; il y a 10 000 morts par accident chaque année 10,000 people die in accidents every year; il s'est tué par accident en nettoyant son fusil he accidentally killed himself while cleaning his gun;2 ( problème) hitch; ( événement inhabituel) one off○; hum accident; une carrière qui évolue sans accident a career which is progressing without a hitch; une erreur qui n'est qu'un accident an error which is just a one-off; ils ont gagné! c'était un accident! hum they won! that was an accident!; accident de parcours○ hitch; hum accident; l'arrivée du (petit) dernier est un accident (de parcours) the birth of the last one was an accident; les accidents de l'existence the unforeseen events of life; une découverte faite par accident ( par hasard) a chance discovery;3 Méd accident; accident cérébral/vasculaire cerebral/vascular accident; accident cardiaque cardiac event; accident de santé health problem;4 ( inégalité) accident de terrain irregularity in the landscape, accident spéc; maison cachée par un accident de terrain house obscured by an undulation in the land; le satellite peut repérer le moindre accident de terrain the satellite can pick out every contour;5 Mus accidental;6 Philos accident.accident d'avion plane crash; accident de chasse hunting accident; accident de la circulation traffic accident; accident corporel accident involving injury; accident domestique accident in the home; accident ferroviaire rail accident; accident industriel industrial accident; accident de montagne climbing accident; accident nucléaire nuclear accident; accident de la route road accident; accident du travail industrial accident; accident de voiture car accident.[aksidɑ̃] nom masculin1. [chute, coup] accidentaccident d'avion/de voiture plane/car crashaccident de la circulation ou route road accidentce n'était pas prévu, c'est un accident it wasn't planned, it was an accident3. MÉDECINE4. (euphémisme) [incontinence] accident5. GÉOLOGIEpar accident locution adverbiale -
14 garder des formes
(garder [или y mettre, prendre] des formes)1) облекать в приличную форму; соблюдать приличия- Quelle tête de fer a donc cet homme, se dit Rastignac, en voyant Vautrin s'en aller tranquillement, sa canne sous le bras. Il m'a dit crûment ce que madame de Beauséant me disait en y mettant des formes. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - Что за железная логика у этого человека, - сказал себе Растиньяк, глядя, как спокойно удаляется Вотрен, держа палку под мышкой. - Он грубо, напрямик сказал мне то же самое, что в приличной форме говорила госпожа де Босеан.
Qu'est-ce que je vous disais? Soyez délicat. Prenez des formes. Ingéniez-vous à les mettre en confiance avant de leur porter le coup fatal. (J. Anouilh, La Répétition ou l'Amour puni.) — Ну что я вам говорил? Будьте аккуратней. Соблюдайте приличия. Постарайтесь расположить их к себе, а потом нанести им смертельный удар.
2) церемониться, соблюдать церемонииCertes, il était interdit aux étrangers à l'établissement de s'introduire aux répétitions, et je ne pouvais sans mensonge me réclamer de personne, vu que mon mensonge facilement déjoué j'étais honteusement expulsé, sans avoir le droit d'exiger qu'on y mît des formes. (G. Sand, Pierre qui roule.) — Конечно, посторонним доступ на репетиции был воспрещен, и я не мог прибегнуть ко лжи и сослаться на кого-либо, не рискуя, что моя ложь будет немедленно разоблачена, и я буду изгнан с позором и безо всяких церемоний.
-
15 prévisible
adj., fatal: k'dèvai arvâ < qui devait arriver> (Albanais.001) ; prévizibl(y)o, -a, -e (Villards-Thônes | 001).A1) expr., c'était prévisible: fô pa démandâ < ça ne se demande pas> (001). -
16 condition
A n1 ( stipulation) condition f ; what are the conditions of the contract/loan? quelles sont les conditions du contrat/prêt? ; to fulfil ou meet ou satisfy the conditions remplir les conditions ; the offer had several conditions attached to it l'offre était soumise à plusieurs conditions ; I'll sell it under certain conditions je le vendrai sous certaines conditions ; on condition that à condition que (+ subj) ; I lent it to her on condition that she return it on Tuesday je le lui ai prêté à condition qu'elle me le rende mardi ; it is a condition of the contract that you work 37 hours per week votre contrat stipule que vous devez travailler 37 heures par semaine ; investment is an essential condition for economic growth l'investissement est une condition essentielle de la croissance économique ; I agree, on one condition, namely that you pay in cash je suis d'accord, mais à une condition, que vous payiez en liquide ; general conditions conditions générales ; condition subsequent/precedent Jur condition suspensive/préalable ;2 ( state) état m, condition f ; to be in good/bad condition [house, car, manuscript etc] être en bon/mauvais état ; to keep sth in good condition maintenir qch en bon état ; your hair is in poor condition tes cheveux sont abîmés ; he's in good condition for a man of 80 il est en bonne santé pour un homme de 80 ans ; to be in a stable/critical condition être dans un état stable/critique ; her condition is serious elle est dans un état grave ; to be in no condition to do ne pas être en état de faire ; to be in an interesting condition† euph être enceinte ;3 ( disease) maladie f ; a heart/skin condition une maladie cardiaque/de la peau ; a fatal/an incurable condition une maladie mortelle/incurable ;4 ( fitness) forme f ; to be out of condition ne pas être en forme ; to get one's body into condition se mettre en forme ;6 (in philosophy, logic) condition f.B conditions npl ( circumstances) conditions fpl ; to work under difficult conditions travailler dans des conditions difficiles ; housing/living/working conditions conditions de logement/vie/travail ; weather conditions conditions météorologiques.C vtr1 gen, Psych conditionner ; conditioned reflex ou response lit, fig réflexe m conditionné ; people are conditioned into believing that les gens sont conditionnés à croire que ; she argues that women are conditioned to be altruistic elle soutient que de par leur éducation les femmes sont amenées à se comporter de façon altruiste ;2 ( treat) traiter [skin, hair] ; this shampoo conditions the hair ce shampooing contient un après-shampooing.
См. также в других словарях:
fatal — fatal, ale [ fatal ] adj. • XIVe; lat. fatalis, de fatum « destin » 1 ♦ Du destin; fixé, marqué par le destin. Le moment, l instant fatal. ⇒ fatidique. « Cette grande figure une et multiple, lugubre et rayonnante, fatale et sacrée, l Homme »… … Encyclopédie Universelle
fatal — fatal, ale (fa tal, ta l ) adj. 1° Qui porte avec soi une destinée irrévocable. Le tison fatal de Méléagre. • Vint enfin le moment du festin fatal de la reine [Esther], dont le favori [Aman] s était tant enorgueilli, BOSSUET Polit. X, III, 5 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FATAL, ALE — adj. Qu’on ne peut éviter, qui doit arriver inévitablement, qui est fixé d’une manière irrévocable. C’était fatal. Loi fatale. Quand l’heure fatale est arrivée, a sonné. Rien ne peut reculer ce terme fatal, le terme fatal de notre vie. Son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Fatal Bazooka — Pays d’origine France Genre musical Rap, disco, pop Années d activité Depuis 2006 … Wikipédia en Français
Fatal Racing — Éditeur Gremlin Interactive Développeur Gremlin Interactive Date de sortie 1996 Genre jeu de course Mode de jeu un ou deux joueurs Plate f … Wikipédia en Français
Fatal Games — ou Série noire au campus (Au Québec) est une comédie noire de Michael Lehmann sorti en salles en 1989 avec pour principaux acteurs Winona Ryder, Christian Slater et Shannen Doherty. Il met en scène quatre jeunes filles dont trois s appellent… … Wikipédia en Français
Fatal Beauty — Beauté fatale (film, 1987) Beauté fatale (Fatal Beauty) est un film américain de Tom Holland, sorti en 1987. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Fatal Picards — Les Fatals Picards Les Fatals Picards Fête de la musique à Douai, en 2005 Pays d’origine … Wikipédia en Français
Fatal picard — Les Fatals Picards Les Fatals Picards Fête de la musique à Douai, en 2005 Pays d’origine … Wikipédia en Français
Fatal picards — Les Fatals Picards Les Fatals Picards Fête de la musique à Douai, en 2005 Pays d’origine … Wikipédia en Français
Fatal Frame II: Crimson Butterfly — Project Zero II: Crimson Butterfly Pour les articles homonymes, voir Butterfly. Project Zero II : Crimson Butterfly Éditeur Tecmo Développeur Tecmo Concepteur … Wikipédia en Français